SNAPSHOT in China

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

《美味双心》

oreoチョコレートはお好きですか?

ピーナッツバターは?

これら2つの味を、欲張りにも同時に味わえるビスケットがあります。

『奥利奥(オレオ) 花生(ピーナッツ)+巧克力(チョコレート)口味』

ま~るいビスケットサンドの右半分にチョコレート、左半分にピーナッツバター。

で、今回注目すべきはそのコピー、

《美味双心》【mei wei shuang xin】

簡潔かつ膨らみのあるこのキャッチーなフレーズ!

敢えて日本語で表現すれば、

『2つの味がビスケット上でドッキング! 美味しいよ!』

たぶんこんな感じでしょう。

長いし広がりがないし、完全に白旗です。

中国にはこういうコピーが石ころみたく普通に転がっている。

ところで味の方ですが・・・

結局半分に割って各味を楽しみました。

スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/03/26(水) 09:10:44|
  2. 生詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<【Y14】自転車/上海 | ホーム | 《矯馬》>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://you1tai4.blog82.fc2.com/tb.php/5-f1cf3752
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Query

Categories

Archives

Profile

Eagle

Eagle
上海市在住
日本語教師

Counter

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。