SNAPSHOT in China

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

南京?「南京大虐殺記念館~その3~」

記念館をすべて回るには、相当な気力、体力を必要とした。

生存者の証言映像、写真、当時の新聞記事、当時の遺留品、戦闘に使われた武器や軍服、

当時を復元したアトラクションもの、蝋人形、南京大虐殺をテーマにした絵画、彫刻、

現代アート風のもの、発掘された遺体、亡くなられた総ての方の名前が壁いっぱいに彫られ、

拡大された彼らの写真が、お経の聞こえる中、順にスクリーンに写される・・・

とにかくありとあらゆる方法で次から次へと、こちらを圧倒しようとする。

「300000」という数字がいたるところにある。

「勝利1945」というコーナーでは大々的に高らかに戦勝を謳っていた。

日本刀を踏みつぶして、誇らしげに胸を張っている中国兵の彫像。

しかし、10年ほど前に一度きた事のあるG籐さんの話では、

前よりずいぶんましになったそうだ。

自分がショックだったのは、展示の中に、「南京没落すごろく」なるものがあった。

サイコロを振りながら中心の南京城への侵略を競う子供向けのゲームのようだった。

恐ろしい、と思いながら、今の若者のやっている戦国の国盗りゲームと何が違うのか、

というようなことも思った。



南京の事件について、或いは日中の歴史問題について、

何かを語るというのは、非常に神経を使う行為です。

できるならこんな面倒なことには触れずにいたい、

と多くの日本人は思っているのではないでしょうか。

日本側と中国側、また個人個人の知識人といわれる人々の中でも見解がさまざまで、

事実はいったいどのようだったのか、このような有様では生存者の証言でさえ

真偽がつかめない。

相当な時間、労力、智力を以って真実を見ようと努めねばならない。

あまりに政治や国益といったものが絡まりついていて、

そういった先導に従うまま、それが人民の間で植物の成長のように

知らず知らずぐんぐん大きくなっていくことほど怖いものはない。

「文化大革命」とは何だったのか、という検証と、この南京事件との温度差は、

納得できない。

「前事不忘、後事之師」(前事を忘れず、後事の師とする)

という言葉は、日本人の侵略のみにしか当てはまらないというわけではないだろう。

一方日本の方では、「虐殺はなかった」と言い張る人もいる。

そういう人には、この記念館に行って一つ残らず検証していき、

自分の意見が正しいことを中国人に証明しなければならない。

まあ不可能だと思う。

日本人が犯した罪、戦争が引き起こした罪を、

もっと誠実に知ろうとしなければならないと思う。

かと言って、去勢された犬のように黙っていては、

真実とはかけ離れた教育をされてしまう。


いろんな意味で、この記念館は今の中国を知る最良の場所かもしれない。

そうそう、入場料は3元だった。

どんな小さな観光施設よりも安い。

704b.jpg

スポンサーサイト

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/31(木) 21:06:13|
  2. 遊記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

【Y699】石路/蘇州

699b.jpg

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/31(木) 17:07:09|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y698】蘇州駅前

698

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/30(水) 12:19:02|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y697】同里

697

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/29(火) 14:19:19|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

《楽天》

昼食後、コーヒーをすすりながらチョコレートを頬張るのは、

ささやかな楽しみです。

今は短期で上海に戻っているのですが、

オフィスビルの一階の全家(ファミリーマート)で初見のチョコレートがあった。

ロッテの「Airs」(中国語名:愛児)というものです。

中が軽石のようなぶつぶつ穴の開いた形状(もちろんチョコレート)になっています。

この「ロッテ」、中国語だと《楽天》【le tian】と当てるんですね。

これだと、あの「楽天(らくてん)」と同名になってしまいます。

あっ、しかもどちらも球団を抱えている会社ではありませんか。

そこで例の如く「百度」で検索してみるが、

なかなか見つからず、やっと見つけたのが台湾のサイトだった。

さすが、野球の盛んなところだ。

以下のような熱心なサイトがあった。

WIKI Baseball(台湾棒球維基館)

東北楽天ゴールデンイーグルスを『東北楽天金鷲隊』、

千葉ロッテマリーンズを『千葉羅徳【luo de】海洋隊』ということにしているらしい。

苦肉の策だが、致し方ない。

ここで、他の10球団の中国語も並べてみる。

〈中央連盟〉(Central League)
読売巨人隊
阪神虎隊
中日龍隊
東京養楽多燕子隊
横浜湾星隊
広島東洋鯉魚隊

〈太平洋連盟〉(Pacific League)
福岡軟体銀行鷹隊
欧力士猛牛隊
埼玉西武獅隊
北海道日本火腿斗士隊

『横浜湾星隊』が個人的には好きかな。

『カープ』は「鯉」だったんですね。

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/07/28(月) 10:55:07|
  2. 生詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y696】同里

696

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/28(月) 09:04:32|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y695】同里

695

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/25(金) 11:29:28|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

南京?「南京大虐殺記念館~その2~」

jinianguan1.jpg
《家破人亡》
殺された息子は二度と帰らない
生き埋めにされた夫も二度と帰らない
そして、悪魔に強姦された妻には悲しみと苦しみだけが残った
おお、天よ・・・

jinianguan2.jpg
悪魔の飛行機がまた爆撃に来た・・・
両親を亡くした子供は
けだもののような悲鳴の鳴り響くなか
累々と死体の横たわる路地のなか
すでに怯えと恐怖で感覚の麻痺したなか・・・

jinianguan3.jpg
逃げろ!
悪魔が来た!

jinianguan4.jpg
さあ、ばあさん、
あの血生臭い悪魔から速く逃げねば!

jinianguan5.jpg
わたしの純潔な魂を野獣に汚されてしまったわ
もう死ぬしかない!
もう死ぬしかないのよ!
穢れをすすいでくれるのは死だけよ!

jinianguan6.jpg
寒さと怯えのなか、この子は凍え死んだ
かわいそうな子よ、お母さんはすでに刺し殺されていた
血も、母乳も、涙も、
すべては永遠に溶けない氷と化してしまった

jinianguan7.jpg
放火、略奪、強姦、生き埋め
まだ三ヶ月の孫でさえ、悪魔によって殺された!

jinianguan8.jpg
ああ、
眼を閉じなさい
安らかにお眠りなさい
清き魂よ
可哀想な少年よ!

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/25(金) 11:26:58|
  2. 遊記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y694】茶楼/同里

694

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/24(木) 09:43:06|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y693】同里

693

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/23(水) 09:38:27|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y692】同里

692

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/22(火) 12:38:35|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y691】同里

691

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/21(月) 11:36:14|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y690】同里

690

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/20(日) 15:34:33|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y689】同里

689

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/18(金) 07:22:49|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y688】同里

688

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/17(木) 10:15:03|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

南京?「南京大虐殺記念館~その1~」

nanjing0

10時前には、南京駅に着いた。

予定よりだいぶ早く着いたようだ。

駅を出るとすぐ、湖が広がっていた。

まずは地図を購入する。

目の前の湖は、玄武湖というらしい。

駅前の旅行会社の案内所に、地下鉄で一駅の紅山動物園の近くの、

双人房(ツイン)100元の部屋に案内してもらう。

ガラス張りのトイレ兼バスフロアには鍵がなく、7ミリほど戸に隙間がある。

トイレのときはお互い気を使うと思うが、

まあ一晩くらい我慢しよう。

腹が減っていたので、少し早めの昼飯をとる。

入った店は、東方なんとかという名前だったと思う。

自分が食ったのは三鮮面、G籐さんは卵焼きとトマトののっかった炒面を食ったが、

共になかなか出会えないひどい味だったようだ。


幸先の悪いスタートから、日本人にとって最も決まりの悪い場所へと向かおうとしていた。

不案内のため、近くの地下鉄駅まで行ってからはタクシーを拾った。

初乗りは9元だった。

記念館の正式名称は、「侵華日軍南京大屠殺遇難同胞記念館」というらしい。

去年でこの事件が70周年を迎えるのに伴い、49億円の施工費により、

展示面積が10倍以上に拡張されているらしい。

以前一緒に暮らしていた東北人に、

いつか南京に行かなくては、という話をしたところ、

まだ行っていないの、ぜひ行くべきだ、と説教がましいことを言われたときは、

忸怩(じくじ)たる思いと同時に、その横柄な態度に少し腹を立てたが、

何はともあれ、とうとう来てしまった。

nanjing1

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/16(水) 22:13:18|
  2. 遊記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y687】同里

687

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/16(水) 07:33:34|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y686】越劇/同里

686

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/15(火) 11:34:05|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y685】越劇/同里

685

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/14(月) 14:16:21|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

《懸崖上的金魚姫》

『崖の上のポニョ』が間もなく上映される。

多くの人がそうであるように、自分もこの映画が待ち遠しい。

というか、外国にいるので観に行けないではないか!

ところでふと、『ポニョ』は中国語ではどう呼ばれるのだろうか、

ということが気になった。

まず、【po】の発音の漢字から、使えそうなのをピックアップしてみた。

坡(=坂)、泊(=湖)、琥珀の珀、朴など。

朴だと韓国人みたいだな。

続いて『ニョ』だが、【nyo】という発音が中国語にないため、

【ni】とか、【niu】を使わなければならない。

よって、【po】だけで呼んで、愛称のときに使う「小」を付けて、

『小珀』などと呼ぶのではないかと予想した。

或いは意訳のほうで、『小人魚』などと名付けられるかもしれない。

このように一通り考えてから、ネット上で探してみる。

『懸崖上的金魚姫』
『懸崖上的金魚』
『懸崖上的Ponyo』

の3パターンを確認した。

例のごとく揺れているらしい。

『金魚姫』か、なるほど。

『Ponyo』もいいかもしれない。

どうしても訳しきれないときなど、ローマ字表記になることがある。

『ドラえもん』(『ドラえもん』って一発で変換できるんだ!)も『哆啦A夢』だし、

ローマ字はほとんどが漢字表記の中国では、かなりインパクトがある。

しかし、ローマ字では発音がわからないという人もいるかもしれない。

宮崎駿監督の他の作品は中国語ではどのようにいうのか調べてみた。

以下の3点は名訳だと思う。

『龍猫』(となりのトトロ)
『側耳傾聴』(耳をすませば)
『飛天紅猪侠』(紅の豚)

『もののけ姫』は『幽霊公主』というらしいが、

『もののけ』がうまく訳せていないのではないかと思う。

最後に一つ。

『天空の城ラピュタ』の「シータ」は《希塔》【xi ta】というのだそうだ。


テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/07/14(月) 14:13:43|
  2. 生詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y684】越劇/同里

684

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/13(日) 19:20:58|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

南京?「和諧号」

蘇州駅を8時20分ごろ発の和諧号(新幹線のような列車)で南京へ向かった。

途中停車した駅は、無錫と常州の2箇所のみだった。

常州駅へ停車する間際、左側に珍しい意匠の塔を見つける。

今度これを撮影しに来ようと思った。

常州を抜けると、外の景色はもりもりとした緑木や田んぼばかり。

民家の瓦も主張しない灰色で、落ち着いた気持ちになる。

このような田舎でも電線が縦横無尽に張り巡らされていた。

田んぼのど真ん中に電柱があったりして、少し驚いた。

自分の前の席には、35歳前後の男が座っていたが、

トイレに立ったため、空いた席に一人のおばさんが座った。

この列車は指定席のため、彼が帰ってくるまでの間だけでも座ろうと思ったのだろう。

その赤黒く日に焼けたおばさんは、頻繁にトイレの方をちらちら見ている。

しばらくして男はトイレから出てきたようだったが、こちらへ来ようとしない。

おばさんが席を譲ろうとしても、いや、座っといていい、と言う。

おばさんの方は「無座」の安いチケットで乗っているのに、

その男が席を譲ったということに、えらく関心した。

日本にこういう中国人もいるのだと教えたいと思った。

おばさんはさすがに決まり悪かったのだろう、あと30分ぐらいあるから座りなさい、

と席を譲った。

男は始終クールだった。

ところで、G籐さんの方はよくお休みのようだった。

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/13(日) 19:19:29|
  2. 遊記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y683】越劇/同里

683

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/12(土) 17:58:42|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

旅行前夜「G籐さん現る」

ぼろぼろのジーンズに、襟が虫に食われたような穴開きのシャツという出で立ちで、

からんからんと下駄を鳴らして、彼は現れた。

元同僚、G籐さんが蘇州に来たのである。

髭を野放図に生やしている。

黒のビニールの手提げバッグを持っている。

ぼろのジーンズはお尻のほうまで破れていて、

彼はそのために下着を穿いていないらしい。

彼のプライベートなことはあまり書かないでおくが、

風変わりなことは確かだ。

しばらく彼はわたしの家にいることになった。

週末は太湖でも行かないか、と言われた。

自分は行ったところへ再度行くのは詰まらないし、

太湖沿岸には何もないと思ったので、

思いつきで、揚州に揚州炒飯を食べに行くツアー、というのはどうかと提案した。

G籐さんは悪くないという様子にみえたので、

自分も変に盛り上がってきて、ぜひそうしようということになった。

旅というのは、くだらない目的ほど気楽で良いかもしれない。

蘇州から揚州へはどうやって行くのか、インターネット上で調べるのが億劫なため、

G籐さんの持っていた2005、6年度版の「地球の歩き方」を見ると、

直通はないようだった。(後で調べたところ、バスが有った)

で、南京経由で行こうか、という話になり、

じゃ、せっかくだから南京も観光していこうということになった。

南京へは例の記念館があるわけで、自分はいつか機を見て伺う予定だったので、

この機会に行きたいと言った。

お気楽な旅行になるはずが、ずいぶんと様相を変えてしまった。

というわけで、土日と会社を1日休んで2泊3日の旅行へ行ってきた。

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/12(土) 17:31:47|
  2. 遊記
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

《謝》

上海書城で「漢訳日」というタイトルの本を購入した。

中には10の小文が載っており、中国語と日本語が併記されている。

魯迅や老舎の文章もある。

第2課の「匆匆」(朱自清)という文章に、「桃花謝了」という文があった。

《謝》【xie】には、『(花や木の葉が)しぼむ、散る』の意があるらしい。

こういうときは、漢和辞書も開いてみる。

漢字源によると、

射(シャ)は、はりつめた矢を手から離しているさま。
矢をいれば、弓の緊張がとけてゆるむ。
謝は「言+射」で、ことばにあらわすことによって、負担や緊張をといて気楽になること。


なんだろう。

とても深い意味があるように思える。

「ことばにあらわすことによって、負担や緊張をといて気楽になる」

「感謝」の『ことば』をあらわすことは、人の負担や緊張を解いてくれる。

「情けは人の為ならず」というが、「感謝は人の為ならず」ともいえそうだ。

それは、先人から代々伝わっている宗教の基本的な教えでもあるのではないか。

「感謝」ではなくとも、人は想いをことばに表すことで、楽になる。

そんなこと、人は何千年も前から知っていたことなのですね。

いやむしろ、昔の方がそのことを肌で感じることができたのかもしれない。

ところで、この意味から『(花や木の葉が)しぼむ、散る』が派生したのだと思いますが、

では、花や木の葉にとっての『ことば』とは何にあたるのだろうか。

それをあらわすことによって、花や木の葉は「負担や緊張をといて気楽になる」

→「しぼむ、散る」

『ことばを探している』なんて文句が歌謡曲などにありますが、

花や木の葉があらわす『ことば』にあたる、

自分にとっての『ことば』とは何かを、人は探しているのかもしれない。

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

  1. 2008/07/11(金) 15:04:14|
  2. 生詞
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y682】南園茶社/同里

682

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/11(金) 07:42:02|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y681】南園茶社/同里

681

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/10(木) 07:23:42|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y680】南園茶社/同里

680

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/09(水) 07:18:08|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y679】南園茶社/同里

679

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/08(火) 07:56:14|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

【Y678】南園茶社の蝋人形/同里

678

テーマ:中国 - ジャンル:海外情報

  1. 2008/07/04(金) 10:40:48|
  2. 照片
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ

Query

Categories

Archives

Profile

Eagle

Eagle
上海市在住
日本語教師

Counter

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。